Valeria Girardi

Translator

Localization Expert

Language Consultant

Valeria Girardi

Translator

Localization Expert

Language Consultant

Ciao! Sono Valeria Girardi,
la tua consulente linguistica. 💬

Sono un’amante dei libri e della letteratura, un’appassionata di linguistica e tecnologia, e mi occupo di offrire alla localizzazione e alla traduzione i più alti standard qualitativi. Concentro tutta la mia passione ed energia per far fiorire i tuoi progetti e le tue idee! 

Italiano e Inglese 

Tedesco, Francese e Spagnolo

Le parole sono il mio superpotere! 🦸

400+ libri letti finora
80 parole al min
3k+ contenuti scritti
700+ caffè in un anno
Per i tuoi testi e le tue traduzioni,
non rischiare con il fai-da-te.


Affidati a una professionista
del settore. 🎯

Qualificata e accreditata

Con una laurea magistrale in Scienze Linguistiche e della Traduzione, sono Professionista Accreditata presso la Fondazione Italia USA e membro ATA.

Specializzata e aggiornata

Mi occupo efficacemente di testi e contenuti appartenenti ai campi in cui sono altamente specializzata. Inoltre, non smetto mai di formarmi.

Flessibile e puntuale

Serietà e accuratezza sono tra le caratteristiche che più mi contraddistinguono. E grazie all’esperienza, so adattarmi per dare il massimo ad ogni richiesta.

Clienti

Associazioni

Cosa dicono di me

Molto più che semplici parole. 🔍

Anche solo una semplice parola può fare la differenza, se inserita nel giusto contesto. Per questo è importante avere un’ottima conoscenza delle lingue di lavoro – così da poter cogliere tutte le sfumature del messaggio e tradurle efficacemente.  Essendo bilingue, posso occuparmi di contenuti sia dall’inglese all’italiano che viceversa, mentre i molti anni di studio alle spalle mi permettono di lavorare anche dal francese, dallo spagnolo e dal tedesco.


               

Inglese > Italiano
Italiano > Inglese

Spagnolo, Francese,
Tedesco > Italiano

Mi occupo di

Traduzione specialistica

Traduzione sia di documenti e testi tecnici, che di carattere generale. 

Traduzione multimediale

Trascrizione e sottotitolaggio per prodotti multimediali.

Localizzazione siti, software e videogames

Localizzazione di siti web (UI e contenuti), di software e relativi update, di app

e videogiochi per qualsiasi piattaforma.

Copyediting, web editing e content creation

Creazione e redazione di contenuti per siti web

e social media, con ottimizzazione dei testi in ottica SEO e supporto al web marketing

Quanto costa?


Ogni traduzione è un lavoro
ricco e complesso. Per questo, da professionista, a seconda dei testi le mie tariffe possono essere:

a parola

oraria

a progetto

Ogni preventivo è sempre realizzato a misura di cliente, e tiene in considerazione budget, esigenze e richieste particolari. 

Sono specializzata in

Editoria e giornalismo
ITC e videogiochi
Saggistica e letteratura
Arte e turismo
Marketing e e-commerce
Business e finanza

Qualsiasi sia il tuo progetto, sono qui per aiutarti.

    Resume
    ESPERIENZA
    2019 - oggi
    Servizi linguistici
    Freelance
    2019 - ad oggi
    Redattrice
    Game Legends, Meteoweek
    2015 - 2019
    Content Creator
    Pokémon Millennium
    ISTRUZIONE
    2021
    Master Global Marketing e Comunicazione
    Roma, Fondazione Italia USA
    2018
    LM - Scienze della Traduzione
    Roma, Università La Sapienza
    2015
    LT - Lingue e Culture Moderne
    Roma, Università La Sapienza
    Strumenti del mestiere
    LINGUE
    • Inglese
    • Italiano
    • Spagnolo
    • Francese
    • Tedesco
    CAT TOOLS
    • Trados
    • memoQ
    • Memsource
    • Wordfast
    • Wordbee
    • Smartling
    • Transifex
    • Lokalise

    Anche lo studio è un mestiere – e molto faticoso. 📚

    La pratica fa il maestro, ma per padroneggiare pienamente l’arte della traduzione e della creazione di testi bisogna tenersi sempre aggiornati sulle ultime ricerche e metodologie. 

    Never stop dreaming, never stop learning.
    Contattami

    Cerchi ulteriori informazioni o desideri richiedere un preventivo gratuito? Contattami usando il modulo qui in basso, o manda una email a ms.valeriagirardi AT gmail.com.

    DOVE SONO: 📍 Roma, Italia 

    TIME ZONE: 🌍 GMT + 1

      Blog
      Norwegian Wood - Literature in Translation
      15 Giugno 2022 Da Tokyo Blues a Norwegian Wood: l’edizione italiana del romanzo di Haruki Murakami

      Reading time: 4 min “Avevo trentasette anni, ed ero seduto a bordo di un Boeing 747. Il gigantesco velivolo aveva cominciato la discesa attraverso…

      8 Giugno 2022 Dis-adattati: breve analisi sull’adattamento e sul doppiaggio

      Reading time: 3 min La traduzione audiovisiva è una delle tante aree specialistiche della traduzione che si ha spesso l’impressione venga data quasi per scontata dai fruitori…